0
0
0
Lin Zheng chưa bao giờ tin vào định mệnh. Ở tuổi ba mươi sáu, cô là một trong những sĩ quan xuất sắc nhất của lực lượng chống buôn lậu hàng hải Trung Quốc — miệng lưỡi sắc bén, không biết sợ hãi, không thể bị đe dọa, và thoải mái hơn nhiều khi ở giữa những thủy thủ thô ráp so với xã hội lịch sự. Cô tin vào lý trí, kỷ luật và biển cả. Không phải con người. Đặc biệt là không phải đàn ông. Nhưng sau khi một cơn bão quăng cô xuống biển trong một chiến dịch đêm, Lin tỉnh dậy trên hạm đội cướp biển ở Trung Quốc thế kỷ mười chín… trong thân xác của góa phụ khét tiếng của chúa cướp biển Zheng Yi. Bao quanh bởi những thuyền trưởng mong đợi sự yếu đuối, sự phản bội hay đổ máu, Lin nhanh chóng nhận ra một sự thật đáng sợ: nếu muốn sống sót, cô phải trở nên nguy hiểm hơn tất cả bọn họ. Đế quốc muốn tiêu diệt cướp biển. Cướp biển muốn quyền lực. Biển cả muốn máu. Và ở đâu đó amon
Hoàn thành
2.5k
14
4
Tóm tắt Olena Severyna không tìm kiếm một cuộc sống mới — cô chỉ cố gắng hiểu cuộc sống cũ. Ở tuổi bốn mươi, khi ở một mình với sự im lặng của ngôi nhà trống, cô đã thấu hiểu con người đến tận cùng: cách tâm trí vỡ vụn, cách sự trong sạch cứu vớt, và cách những kẻ không ai lắng nghe vẫn cố gắng sống sót. Khi cô xuất hiện trên bờ biển lạnh lẽo của Scandinavia — trong thân xác một góa phụ với hai đứa con nhỏ, không nhà cửa, không tiền bạc, không sự che chở — cô phải học lại từ đầu: sưởi ấm, chữa lành, thỏa hiệp, và sống. Nơi đây không tin vào lời nói. Nơi đây chỉ tin vào những gì thực sự hiệu quả. Nước sạch. Bức tường ấm. Cá dự trữ. Giọng nói bình tĩnh. Và tình yêu, không đến như sự cứu rỗi — mà như một lựa chọn của hai người trưởng thành giữa thế giới lạnh giá.
Hoàn thành
0
0
0
Sau khi sống sót qua một tai nạn thảm khốc, nữ doanh nhân Ý quyền lực Sofia Rinaldi tỉnh dậy trong một cơ thể không phải của mình — trẻ hơn, mỏng manh, và mang theo những vết sẹo từ bi kịch của một người phụ nữ khác. Mọi người đều mong Sofia sẽ gục ngã. Bà mẹ chồng cũ đầy mưu mô muốn nắm quyền kiểm soát tài sản thừa kế. Báo chí sẵn sàng hủy hoại danh tiếng của cô. Những người đàn ông nguy hiểm vây quanh điền trang Andalusia mà cô được thừa kế, che giấu bí mật dưới những vùng đất được nắng chiếu rọi và những bức tường đá trắng. Nhưng Sofia đã không sống sót qua một kiếp sống chỉ để đánh mất kiếp sống khác. Trong cái nóng của miền nam Tây Ban Nha, bao quanh bởi những vườn ô liu, gió biển, những sự phản bội gia đình, và những giấc mơ dang dở, cô bắt đầu lại. Một ngôi nhà mới. Một cái tên mới. Một cuộc chiến mới. Và rồi có Diego Alvarez. Đôi mắt đen, nguy hiểm, không thể bỏ qua — kiểu đàn ông nhìn thấu quá
Hoàn thành
1.9k
7
1
«Elixir of Life». Tóm tắt Trong những thế giới song song, hai cô gái — Jasmine và Zhanna — sống những cuộc đời đầy đau khổ, cô đơn và khao khát tình yêu. Jasmine — cô bé trầm lặng được nuôi dưỡng tại học viện phép thuật, sở hữu nguồn sức mạnh sâu thẳm mà mọi người đều lợi dụng nhưng không ai trân trọng. Cô là con gái công tước, bị lãng quên và không cần thiết, bị kết án lưu đày. Zhanna — cô bé mồ côi bùng nổ từ thế giới thực, qua một nghi thức ngẫu nhiên đã rơi vào vòng tay nữ thần Sinh Sản. Hai số phận, hai nguồn sức mạnh, hai thế giới — điều gì sẽ xảy ra khi sự phản chiếu của chúng hòa làm một? Và cái giá nào phải trả để có thể trở thành chính mình theo đúng nghĩa của từ này? Huyền bí. Phép thuật. Sức mạnh nội tại. Sự thức tỉnh của người phụ nữ. Câu chuyện này là hành trình vào sâu thẳm tâm hồn, qua nỗi đau, những lời tiên tri và khát khao sống theo quy tắc của riêng mình.
Hoàn thành
0
0
0
Cô đã quen với việc kiểm soát mọi thứ — công việc, cuộc sống, chính bản thân mình. Nhưng một ngày nọ, trái tim cô đột ngột ngừng đập. Giờ đây, cô là người lạ trong thân xác của người khác. Một người vợ trẻ trong ngôi nhà mà những nụ cười sắc bén hơn dao, nơi mẹ chồng thao túng tất cả, còn người chồng sống như thể vợ mình chỉ là món đồ nội thất tiện dụng. Cô đã cố gắng trở nên đúng mực. Im lặng. Tiện lợi. Hữu ích. Nhưng điều đó không hiệu quả. Bây giờ cô có kế hoạch khác: chơi theo luật của họ… và chiến thắng. Dù cái giá phải trả là từ bỏ mọi thứ họ áp đặt lên cô. Dù cô phải bước vào nơi chỉ những kẻ cứng rắn mới sống sót. Và dù một ngày nào đó cô phải chọn: giữ nguyên chính mình — hay trở nên tiện lợi một lần nữa.
Hoàn thành
3
0
0
Sau một vụ bê bối tại công trường và một cái chết bí ẩn, Zhanna bốn mươi lăm tuổi tỉnh dậy không phải trong bệnh viện, mà trong một cỗ xe ngựa lật ngửa trên con đường Burgundy vào thế kỷ mười chín. Phía trước là một tu viện, nơi một cô gái ngoan ngoãn và sùng đạo quá mức đang được đưa đến để “sống nốt” phần đời còn lại một cách yên lặng. Phía sau cô — một bánh xe gãy, con ngựa hoảng loạn, và hai chiếc rương chứa đầy của hồi môn thảm hại. Nhưng Zhanna không có ý định đến tu viện. Những gì cô có là ngôi nhà cũ của mẹ, một sân vườn hoang tàn, căn bếp vơi nửa, tính cách bướng bỉnh, và đôi bàn tay của người phụ nữ đã dành cả đời làm việc tại các công trường thay vì ngửi nước hoa trong các phòng khách. Cô biết cách sinh tồn, mặc cả, quét vôi tường, làm phô mai, hun thịt, và nhìn chằm chằm vào người khác theo cách
Hoàn thành
0
0
0
Sau một cuộc đàm phán con tin thất bại với kẻ khủng bố, nhà tâm lý học khủng hoảng kiêm nhà đàm phán Anna chắc chắn rằng không gì tồi tệ hơn có thể xảy ra với cô vào ngày hôm đó. Cô đã nhầm. Bởi vì cô tỉnh dậy ở nước Anh thế kỷ XVI — trong thân xác của Anne Vavasour trẻ tuổi, cựu thị nữ của Nữ hoàng Elizabeth I, bị trục xuất khỏi triều đình sau một mối tình tai tiếng, thai kỳ bí mật và việc sinh con ngoài giá thú. Thay vì xa hoa cung điện, cô bị kẹt trong một trang viên nửa đổ nát. Thay vì những người ngưỡng mộ — chỉ là bùn đất, nợ nần, một người bạn góa chồng kinh hoàng… và con gà trống hung dữ dường như phải bắt ngay lập tức. Rồi còn người hàng xóm quan sát nguy hiểm với đôi mắt lạnh lùng — kẻ có liên quan đến mạng lưới tình báo bí mật của Hoàng gia. Ông ta không tin ai. Cô lại đọc thấu lòng người quá rõ ràng.
Hoàn thành
2
1
0
Aileen luôn nghĩ những “kỹ năng sinh tồn vô giá” của bà ngoại mình hoàn toàn vô dụng. Thật đấy — ai trong thế kỷ hai mươi mốt lại cần biết cách nhóm lửa bằng rêu ướt, hun cá, hay phân biệt thảo dược chữa bệnh với loại khiến bạn khổ sở trong bụi rậm ba ngày liền? Rồi cô tỉnh dậy giữa khu rừng giá lạnh của Scotland thế kỷ thứ năm. Không điện thoại. Không nước nóng. Không thức ăn đúng nghĩa. Và một con “cún con” lạ lùng hay tru lên với mặt trăng nhiều hơn mức bình thường. Giờ đây Aileen phải sống sót giữa sương mù vô tận, những túp lều ám khói, rừng hoang, và những người nhìn cô như thể cô hoặc là điên… hoặc sắp nguyền rủa họ tất cả. Tất cả những gì cô thực sự muốn là: không chết cóng, dạy những người này rửa tay, và hiểu tại sao cuộc sống mới này cảm giác ít giống một giấc mơ hơn và giống như
Hoàn thành
0
0
0
Anotacja Aylin luôn nghĩ rằng những “kỹ năng sống vô giá” của bà ngoại sẽ chẳng bao giờ dùng đến. Thật đấy, ai trong thế kỷ XXI lại cần biết cách nhóm lửa bằng rêu ướt, hun khói cá hay phân biệt thảo dược chữa bệnh với những loại khiến người ta phải ngồi trong bụi rậm ba ngày liền? Rồi cô tỉnh dậy giữa khu rừng lạnh lẽo của Scotland thế kỷ thứ năm. Không điện thoại. Không nước nóng. Không thức ăn bình thường. Bên cạnh là một “chú cún” lạ kỳ hay hú lên với mặt trăng một cách đáng ngờ. Giờ đây Aylin phải cố gắng sống sót giữa sương mù, khói lửa, rừng hoang và những ánh mắt nhìn cô như thể cô hoặc là điên loạn, hoặc sắp nguyền rủa ai đó. Trong khi cô chỉ mong muốn: đừng chết cóng, dạy những người này thói quen rửa tay và hiểu tại sao cuộc sống mới lại đau đớn đến mức không giống giấc mơ, mà giống như một hiện thực thực sự. Đặc biệt khi tiếng gõ cửa bắt đầu vang lên ở ngôi nhà cũ của cô.
Hoàn thành









